Please wait a minute...
吉林化工学院学报, 2025, 42(6): 50-55     https://doi.org/10.16039/j.cnki.cn22-1249.2025.06.012
  本期目录 | 过刊浏览 | 高级检索 |
农学学术英语专业术语的翻译策略研究
闫馨予1,王鹤2,陈冰冰3
1.吉林农业大学 外国语学院,吉林 长春,130000;2.吉林农业大学 外国语学院,吉林 长春 130000
A Study on the Translation Strategies of Disciplinary Terminology in Agricultural Academic English
YAN Xinyu1, WANG He2, CHEN Bingbing3
1. School of Foreign Languages, Jilin Agricultural University, Changchun City 130000; 2. School of Foreign Languages, Jilin Agricultural University, Changchun City 130000
下载:  PDF (874KB) 
输出:  BibTeX | EndNote (RIS)      
摘要 笔者运用文献综述、实证研究和案例分析三种方法,基于功能对等理论和目的论,结合具体翻译案例,识别并评估农学学术英语专业术语的翻译策略,旨在提升译文质量,助力学术交流。研究发现:有效翻译策略需结合术语语境、目的及读者需求,译者专业背景和对源语言文化的理解对翻译准确性和流畅性至关重要。通过对不同农村领域文献分类分析,本研究为译者提供实用指导,促进学术成果的国际传播和学术交流。
服务
把本文推荐给朋友
加入引用管理器
E-mail Alert
RSS
作者相关文章
闫馨予
王鹤
陈冰冰
关键词:  农科学术英语   专业术语   翻译策略   学术交流    
Abstract: The author adopts a combination of literature review, empirical research, and case analysis to identify and evaluate translation strategies for specialized terminology in agricultural academic English. This study is grounded in Functional Equivalence Theory and Skopos Theory, and incorporates specific translation cases to enhance translation quality and facilitate academic exchange. The findings indicate that effective translation strategies must be context-sensitive and aligned with the intended purpose and target audience. Moreover, the translator’s professional background and understanding of the source language culture are critical to ensuring translation accuracy and fluency. By categorizing and analyzing literature across various subfields of agricultural science, this research offers practical guidance for translators and contributes to the international dissemination of academic achievements.
Key words:  agricultural academic English    specialized terminology    translation strategies    academic exchange
               出版日期:  2025-06-25      发布日期:  2025-12-21      整期出版日期:  2025-06-25
ZTFLH:  H 315.9  
引用本文:    
闫馨予, 王鹤, 陈冰冰. 农学学术英语专业术语的翻译策略研究[J]. 吉林化工学院学报, 2025, 42(6): 50-55.
YAN Xinyu, WANG He, CHEN Bingbing. A Study on the Translation Strategies of Disciplinary Terminology in Agricultural Academic English. Journal of Jilin Institute of Chemical Technology, 2025, 42(6): 50-55.
链接本文:  
https://xuebao.jlict.edu.cn/CN/10.16039/j.cnki.cn22-1249.2025.06.012  或          https://xuebao.jlict.edu.cn/CN/Y2025/V42/I6/50
[1] 朱海美. 功能对等理论视角下科技英语的特点及翻译策略研究[J]. 吉林化工学院学报, 2024, 41(8): 76-80.
[2] 王艳婕, 王艳秋. 学术交流档案管理工作 [J]. 吉林化工学院学报, 2021, 38(4): 81-83.
[3] 蒋玉娜, 邹艳萍, 徐洲洋. 目的论视角下的《流浪地球》字幕英译策略解读 [J]. 吉林化工学院学报, 2019, 36(10): 76-79.
[4] 贺大伟, 刘秋月, 崔耀琦. 日语语篇的人称代词隐匿性研究[J]. 吉林化工学院学报, 2018, 35(8): 91-94.
[5] 汪洪梅, 张楠楠, 雷雨露, 杨丹红. 旅游文化外宣材料的翻译策略 [J]. 吉林化工学院学报, 2018, 35(12): 68-71.
No Suggested Reading articles found!
Viewed
Full text


Abstract

Cited

  Shared   
  Discussed