A Study on English Translation of Tourist Attractions from the Perspective of Translation Aesthetics:Taking English Introduction of Scenic Spots on Kulangsu as Example
ZHOU Qingchun
School of Marine Culture and Tourism, Xiamen Ocean Vocational College, Xiamen 361102, China
Improving the aesthetic value of the English tourism translation plays an important role in attracting international tourists and enhancing their travel experience. Kulangsu Island is a national 5A scenic spot and the English translations of scenic spot introduction is rigorous, beautiful, and thus full of good aesthetic research value. This paper takes the English versions of scenic spot introduction in Kulangsu Island as examples and analyses the translations from the perspective of translation aesthetics. It explores the representation of translation aesthetics from five levels: pronunciation, vocabulary, syntax, image and emotion, so as to provide references for improving the aesthetic value of tourism translation and enhance aesthetic awareness.
翻译美学视角下旅游景点介绍英译本的研究——以鼓浪屿景区景点介绍英译本为例
#br#
[J]. 吉林化工学院学报, 2023, 40(8): 95-98.
ZHOU Qingchun.
A Study on English Translation of Tourist Attractions from the Perspective of Translation Aesthetics:Taking English Introduction of Scenic Spots on Kulangsu as Example
. Journal of Jilin Institute of Chemical Technology, 2023, 40(8): 95-98.